FLOW - Go!!! | Lyrics Meaning and Translation | Sentence for Sentence
"Go!!!" by FLOW is one of the most high-energy and motivational opening themes from the anime series Naruto. The song's powerful beat and dynamic lyrics perfectly capture the spirit of determination and perseverance that defines the series. FLOW, a well-known Japanese rock band, brings their signature high-octane sound and spirited performance to this track, making it a fan favorite.
In this article, we will explore the lyrics of "Go!!!" sentence by sentence, providing the original Japanese text, Romaji, and English translation. We will also delve into the deeper meaning behind each line, uncovering how the song's themes resonate with the journey of the characters in Naruto.
Background of the Song
Release Details
"Go!!!" by FLOW was released in 2004 and served as the fourth opening theme for Naruto. The song played from episodes 78 to 103, accompanying some of the most intense and memorable moments in the series. Its energetic and motivational message made it an instant hit among fans.
Inspiration and Creation
FLOW is known for their energetic performances and uplifting lyrics. "Go!!!" reflects themes of striving for greatness, embracing challenges, and the importance of believing in oneself, mirroring the struggles and aspirations of Naruto and his friends. The band's ability to combine powerful rock music with encouraging lyrics has made this song a beloved anthem among listeners.
Sentence-by-Sentence Lyrics Breakdown
Chorus
Sentence 1:
Original Japanese:
We are Fighting Dreamers 高みを目指して
Romaji:
We are Fighting Dreamers takami wo mezashite
English Translation:
We are fighting dreamers aiming high
Meaning and Interpretation: This line sets the tone with a declaration of ambition and determination, highlighting the drive to reach great heights.
Sentence 2:
Original Japanese:
Fighting Dreamers なりふり構わず
Romaji:
Fighting Dreamers narifuri kamawazu
English Translation:
Fighting dreamers, not caring about appearances
Meaning and Interpretation: Emphasizes the importance of focusing on one's goals without worrying about others' opinions or superficial concerns.
Sentence 3:
Original Japanese:
Fighting Dreamers 信じるがままに
Romaji:
Fighting Dreamers shinjiru ga mama ni
English Translation:
Fighting dreamers, believing as we are
Meaning and Interpretation: Encourages staying true to oneself and maintaining faith in one's abilities and dreams.
Sentence 4:
Original Japanese:
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!
Romaji:
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!
English Translation:
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!
Meaning and Interpretation: A call to action, urging listeners to forge their own path and pursue their dreams with confidence.
Verse 1
Sentence 1:
Original Japanese:
Right here Right now (Bang!)
Romaji:
Right here Right now (Bang!)
English Translation:
Right here Right now (Bang!)
Meaning and Interpretation: Sets the stage for immediate action and urgency.
Sentence 2:
Original Japanese:
ぶっ放せ Like a 弾丸ライナー!
Romaji:
Buppanase Like a dangan rainaa!
English Translation:
Blast off like a bullet liner!
Meaning and Interpretation: Encourages taking decisive and powerful action, likening it to the speed and impact of a bullet.
Sentence 3:
Original Japanese:
Right here Right now (Burn!)
Romaji:
Right here Right now (Burn!)
English Translation:
Right here Right now (Burn!)
Meaning and Interpretation: Reiterates the immediacy and intensity of the moment.
Sentence 4:
Original Japanese:
ぶった斬ってくぜ Get the fire!
Romaji:
Buttagitte kuze Get the fire!
English Translation:
Cut through and get the fire!
Meaning and Interpretation: Metaphorically describes overcoming obstacles with determination and passion.
Verse 2
Sentence 1:
Original Japanese:
険しい修羅の道の中 他人(ひと)の地図を広げて何処へ行く?
Romaji:
Kewashii shura no michi no naka hito no chizu wo hirogete doko e iku?
English Translation:
On the harsh path of conflict, where do you go by spreading someone else's map?
Meaning and Interpretation: Questions the reliance on others' directions and emphasizes the importance of carving one's own path.
Sentence 2:
Original Japanese:
極彩色のカラスが それを奪い取って破り捨てた
Romaji:
Gokusai shoku no karasu ga sore wo ubaitotte yaburi suteta
English Translation:
A vividly colored crow snatched it away and tore it up
Meaning and Interpretation: Symbolizes the rejection of conventional paths and the embrace of individuality.
Sentence 3:
Original Japanese:
さぁ心の目 見開いて しかと真実(いま)を見極めろ! (Yeah!)
Romaji:
Saa kokoro no me mihiraite shikato ima wo mikiwamero! (Yeah!)
English Translation:
Now, open the eyes of your heart and see the truth clearly! (Yeah!)
Meaning and Interpretation: Encourages looking beyond appearances and understanding the deeper truths within oneself and the world.
Sentence 4:
Original Japanese:
失うモノなんてないさ いざ参ろう!
Romaji:
Ushinau mono nante nai sa iza mairou!
English Translation:
There's nothing to lose, let's go!
Meaning and Interpretation: Highlights the fearlessness that comes from having nothing to lose and the readiness to take action.
Bridge
Sentence 1:
Original Japanese:
音を立てず忍び寄る影が いつも僕らを惑わせる
Romaji:
Oto wo tatezu shinobiyoru kage ga itsumo bokura wo madowaseru
English Translation:
Shadows that sneak up quietly always deceive us
Meaning and Interpretation: Describes the unseen challenges and deceptions that can hinder progress.
Sentence 2:
Original Japanese:
有言実行 大きな風が うねりを上げて吹き荒れる
Romaji:
Yuugen jikkou ookina kaze ga uneri wo agete fukiareru
English Translation:
Actions speak louder than words, a great wind rises and blows fiercely
Meaning and Interpretation: Emphasizes the power of actions over words and the force of determined effort.
Sentence 3:
Original Japanese:
かざした鋭い刀で 己の未来(あす) 切り開け!(Yeah!)
Romaji:
Kazashita surudoi katana de onore no asu kirihirake! (Yeah!)
English Translation:
With a sharp sword held high, carve out your own future! (Yeah!)
Meaning and Interpretation: Encourages taking control of one's destiny with determination and strength.
Sentence 4:
Original Japanese:
保証なんて どこにも無いさ なぁ そうだろ!?
Romaji:
Hoshou nante doko ni mo nai sa naa sou daro!?
English Translation:
There's no guarantee anywhere, right?
Meaning and Interpretation: Acknowledges the uncertainty of life and the importance of embracing risks.
Chorus Repeat
Sentence 1:
Original Japanese:
We are Fighting Dreamers 高みを目指して
Romaji:
We are Fighting Dreamers takami wo mezashite
English Translation:
We are fighting dreamers aiming high
Meaning and Interpretation: Reiterates the ambition and determination to reach great heights.
Sentence 2:
Original Japanese:
Fighting Dreamers なりふり構わず
Romaji:
Fighting Dreamers narifuri kamawazu
English Translation:
Fighting dreamers, not caring about appearances
Meaning and Interpretation: Emphasizes the importance of focusing on one's goals without worrying about others' opinions or superficial concerns.
Sentence 3:
Original Japanese:
Fighting Dreamers 信じるがままに
Romaji:
Fighting Dreamers shinjiru ga mama ni
English Translation:
Fighting dreamers, believing as we are
Meaning and Interpretation: Encourages staying true to oneself and maintaining faith in one's abilities and dreams.
Sentence 4:
Original Japanese:
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!
Romaji:
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!
English Translation:
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!
Meaning and Interpretation: A call to action, urging listeners to forge their own path and pursue their dreams with confidence.
Outro
Sentence 1:
Original Japanese: (Don’t forget your first impulse ever
)
Romaji:
(Don’t forget your first impulse ever)
English Translation:
(Don’t forget your first impulse ever)
Meaning and Interpretation: Reminds listeners to stay true to their initial motivations and passions.
Sentence 2:
Original Japanese:
Go my way!…
Romaji:
Go my way!…
English Translation:
Go my way!…
Meaning and Interpretation: Reiterates the importance of following one's own path.
Sentence 3:
Original Japanese:
(Let’s keep your adventurous ever)
Romaji:
(Let’s keep your adventurous ever)
English Translation:
(Let’s keep your adventurous ever)
Meaning and Interpretation: Encourages maintaining a sense of adventure and curiosity throughout life.
Sentence 4:
Original Japanese:
Go my way!…
Romaji:
Go my way!…
English Translation:
Go my way!…
Meaning and Interpretation: A final reaffirmation to pursue one's unique journey with confidence.
Themes and Messages
Major Themes in the Song
- Ambition and Determination: The lyrics emphasize striving for greatness and pursuing one's dreams with unwavering resolve.
- Self-Belief and Individuality: Encourages listeners to trust in themselves and follow their own path, regardless of others' opinions.
- Action and Resilience: Highlights the importance of taking decisive action and overcoming obstacles with strength and courage.
Resonance with Listeners
The themes of "Go!!!" resonate deeply with listeners, especially fans of Naruto, as they reflect the core values of the series. The song's powerful message and high-energy melody inspire determination and hope, much like Naruto himself.
Translation Accuracy and Interpretation
Challenges of Translating Japanese to English
Translating Japanese lyrics to English involves navigating nuances and cultural differences. Certain phrases and emotions may not have direct equivalents in English, requiring interpretive translation to maintain the song's original intent and impact.
Comparison with Other Translations
- Official vs. Fan Translations: Official translations often aim for accuracy and readability, while fan translations may capture more of the song's emotional and cultural context.
- Interpretation Variations: Different translations can offer various perspectives on the song's meaning, enriching the understanding of its themes.
Connection to Naruto
Fit Within the Anime
"Go!!!" is a perfect fit for Naruto, capturing the essence of Naruto's journey, filled with dreams, determination, and the struggles of a young ninja. The song's dynamic rock style matches the intense and action-packed nature of the anime.
Fan Reactions
Fans of Naruto have embraced "Go!!!" as an iconic opening theme, praising its motivational lyrics and memorable melody. The song is often associated with the pivotal moments in the series, making it a beloved anthem among fans.
Conclusion
In summary, "Go!!!" by FLOW is a powerful and energetic opening theme that perfectly encapsulates the spirit of Naruto. Its meaningful lyrics, high-energy melody, and connection to the series' core themes of ambition, self-belief, and resilience make it an enduring favorite. By examining the song's lyrics sentence by sentence, we gain a deeper appreciation for its impact and the way it mirrors Naruto's journey. We invite you to share your thoughts and interpretations of "Go!!!" in the comments, and reflect on how this iconic song has inspired you.
Comments